帮我翻译一封英文信,非常感谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 10:45:17
Hello brother and all familj ! I was with e-mail with the China
consulat,for the Visa,but this concul ask;for retur ticket,hotel
reservation,New applications form;if you go for tourist.
Proof of relations if you go to visit relatives and you were not born in China.
Visa Notification letter from thecompetent office of theChinese
Governament.Your inviter in China should get it for you and forward it toyou to support your visa application
Adress;Consulate-General of the Peoples Republic Of China in
Gothenburg.Box 11 294. 40426.Gothenburg . This what I need.
Thank you brother. Ciao.

----------------------------------------------------

分不多,都给你了!谢谢

喂弟弟和所有familj ! 我和电子邮件和中国
consulat,因为签证,但这concul问;因为收益机票、旅馆
预订,新的应用形式;如果你去旅游。
证据的关系,如果你去拜访亲戚朋友和你不是在中国出生的。
从thecompetent通知书签证办公室的中国
在中国税务Governament.Your拿给你,就觉得来支持你的签证申请
地址;总领事馆中华人民共和国
11 294 . 40426.Gothenburg Gothenburg.Box。 这个我要留给自己。
谢谢你的兄弟。 再见

再见,哥哥和所有familj !我与电子邮件与中国
consulat ,签证,但这个concul要求; retur机票,酒店
保留,新的申请表格;如果你去旅游。
证明关系如果你到港探亲和你不是在中国出生。
签证通知信从thecompetent办公室共同意志,
governament.your inviter在中国应得的为您,并将其转发来支持您的签证申请
地址;总领事馆人民共和国在中国
gothenburg.box一一二九四。 40426.gothenburg 。这是什么,我需要。
你这有很多的错误啊

哈罗,兄弟和所有的familj!我用中国consulat是随着电子邮件,你为观光客出去威世信用卡但是这张concul ask;forretur票,饭店保留,新应用form;if.如果你尝试向访问亲戚和你不出生在中国,校对的关系.从在中国theChinese Governament.Yourinviter 的thecompetent办公室威世信用卡通知信应该找来它为你和转寄toyou给它支持你的签证应用Adress;Consulate-在Gothenburg.Box 11 294中人民中华民国的将军 .40426.Gothenburg.这个我需要什么.谢谢您兄弟.Ciao.

这里面的单词有很多拼写错误,应该是别人打印时漏写了字母.没有什么实用之处.