帮忙翻译一封英文信

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 13:05:33
My name is Mr.James Hord and I work with a Commercial Bank here in
London England.We had a customer and business tycoon who had a deposit of
26,000,000.00 (Twenty-six Million Pound Sterlings GBP) before he died in
a plane crash with his wife and only Child about 7years now (January
30,2000) and since he died, we in the Bank here have been expecting
his/her next of kin/relative(s) for the inheritance of the deposit, but none
has surfaced.

The policy of the Bank however stipulates a limited time period for
such inheritance to be made or the fund will be written off going by the
record of the incident, the time limit for the claim is closing up Soon.

In this consideration, I am contacting you to seek for your kind
understanding and sincere co-operation to claim this inheritance for our
mutual benefit in view of the fact that you are a Foreigner.If you can
stand as the next of kin in this project,succe

不好意思我是个英语初学者,所以翻译的就有点...你将就看一下吧..
我的名字是James先生,做纺织品是我的工作,与商业银行在这里
伦敦england.we(不知道,没学过,嘎嘎)了客户和商业大亨曾按金
26,000,000.00 ( 26000000磅sterlings英镑) ,然后他死在
飞机坠毁的,与他的妻子和唯一的孩子约七年,现在( 1月
30,2000 ) ,而且既然他已经故去,我们在银行这里期待已
他/她今后的健/相对()的遗传性存款,但没有一
也浮出水面。

政策银行的规定,但在有限的时间内,为
这种传承,以取得或基金,将被注销,按
记录的事件,时限要求索赔收盘时上涨很快。

在这种考虑,我接触你去寻找你的样
理解和真诚合作,以拥有这个传承,为我国
在互利的事实来看,你是一个外国人.如果你可以
立场,为下一任的亲属在这个项目中,成功是有保证,因为我是在
拥有属于个人档案夹克的死者,其中包含
每一个需要的资料,死者户口,你和我的立场没有
风险任何形式的,因为我有足够的信息来支持你
自称继承。

诉讼程序的交易将分享60 % ,为我为百分之四十。
你以后费用reimbursed.kindly表明,你愿意和我们
应着手进行初步步骤forthe索赔。

整个项目预计将持续大约10个工作日,听到你在最快的,显示你的兴趣和意愿。

就是说天上掉馅饼了

见多了, 这是国外骗子, 别理他。

我叫James Hord ,现在在英国伦敦的一家商业银行工作.有一个商业大亨在我们这有26,000,000.00英镑(2600万英镑的增益带宽乘积).他在2000年1月30号的一场机祸中和他妻子和唯一的孩子一起遇难了.从他去世之后,我们银行就一直在期盼他的亲戚或是继承人来领他的这笔遗产,但是没有人出现.
银行有关于这种遗产的规定.如果没有在限定的时间内被继承,那么这笔资金就会被按照规定被注销.现在这个时限已经快要到期了.
考虑到这些,并且想到