请翻译这篇英文短诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 12:30:16
Thank you all for all that you have done.
Hard times are now turned into times of pride.
All this we managed with you by our side,
Nor could we otherwise this course have run.
Kindness isn't tendered on demand:
You gave with love, not merely out of duty.
Our days are daily burnished by that beauty.
Upon your love we three now proudly stand

谢谢所有的一切你做了。
艰难的时刻,现在变成了时代的骄傲。
这一切,我们的管理与你我方,
也不可能,否则我们这当然有运行。
爱心是没有投标的需求:
你给的爱,不只是出于责任。
我们的天每天都burnished由美容。
当您的爱,我们三个现在自豪的立场

为那一切接待那你富人感谢你们大家.不景气的时
代公亩现在变成骄傲的时代.这一切我们在我们的
旁边对付有的你,也不我们除此之外录制这进程富
人跑步.好心未被递交右手击球员的左后方场地需
求:你给出不仅仅出于责任有的爱.我们几天被那美每天打磨.现在三我们骄傲坚
持你的爱