把下面的日语句子译成汉语?谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 04:14:50
11、问题:“インフォメーションメッセージ栏のコードとメッセージ内容をクリアする。”请翻译这句话。
12、问题:“新规作成时は、フォームのスケルトンを基にして作成する。”请翻译这句话。
13、问题:“多数の同名异义クエリーが存在していますので、修正には十分に注意して下さい。” 请翻译这句话。
14、问题:“If文やSelect文等のネスト记述は、4バイト右に移动させる。”请翻译这句话。
15、问题:“モジュール内にコメントを记述する场合は、処理内容のポイントをできる限り简略化して记述する。”请翻译这句话。
16、问题:“新规作成时に処理名、作成日付、作成者の名前、処理概要を记入する。”请翻译这句话。
17、问题:“テストで使用したメッセージボックスは、开発终了后、必ず削除する。” 请翻译这句话。
18、问题:“モジュールのテスト时に使用したテストロジック、Msgboxなどは、テスト终了时に削除しておいて下さい。” 请翻译这句话。
19、问题:“A処理が行いません、添付资料をご参照ください。原因をよくわからない、教えてください。”翻译这句话。
20、问题:“この手顺书上で重要となるのは、开発作业の动作确认をするための顾客データ作成にあります。”请翻译这句话。
21、问题:“开発过程や仕様内容をよく理解の上顾客データ作成にあたってください。”请翻译这句话。
22、问题:“この手顺书上の作业は、実施するテスト内容によっては省略できる部分もあります。”请翻译这句话。
23、问题:“电话番号项目はハイフン( - )の位置によるチェックも行っていますので正しく入力してください。”请翻译这句话。
24、问题:“例えば勤务先电话番号入力后には勤务先TEL照会ボタンを押してください。该当データがあれば选択后、なければ选択せずに前画面ボタンを押してください。”请翻译这句话。
25、问题:“ウォーターフォールは滝の意味で、基本计画から运用・保守まで、滝の水が上から下へ流れるように、顺番にシステムを开発します。この手法では滝の水が下から上へ流れないように、后戻りしないことが原则です。”请翻译这段话。
26、问题:“システム开発の

11 ,问题: “信息内容的讯息栏代码和明确的讯息”请翻译这话的条文。
12 ,问题: “时创造新的行为守则的形式的基础上,创造了骨架。 ”请翻译这话的条文。
13 ,问题: “有很多相同的名称中存在的异义的查询,以便修订,以谨慎,请”请翻译这话的条文。
14 ,问题: “如果判决或选择巢记述仁绫, 4个字节动转向的权利。 ”请翻译这话的条文。
15 ,问题: “模块在该场合记述评论,就其内容的过程中尽可能点的简略记述。 ”请翻译这话的条文。
16 ,问题: “新守则,建立处理时的名称,创建日期,作者的姓名,记入概述了这一进程。 ”请翻译这话的条文。
17 ,问题: “测试中使用的讯息方块,开発终了高,一定要删除”请翻译这话的条文。
18 ,问题: “时测试模块用于测试的逻辑, msgbox ,如测试,并确定要删除时终了请”请翻译这话的条文。
19 ,问题: “一个过程是没有执行,请参阅新闻稿所附资料。往往不知道的原因,请告诉我们。 ”翻译这话的条文。
20 ,问题: “顺书的手就这一重要的工作是开発动作确认业创造一个数据顾客”请翻译这话的条文。
21 ,问题: “开発过程和规格,以创造一个更好的理解数据对材料顾客请”请翻译这话的条文。
22 ,问题: “这种工作顺书业就其内容所进行的测试所遗漏的部分。 ”请翻译这话的条文。
23 ,问题: “企业号电话连字符( -)的立场,所以检查是正确的,然后去请”请翻译这话的条文。
24 ,问题: “号,例如电话务先根根进入女王务先电话查询,请按下按钮。该当数据,如果选択高,除非选択没有以前的屏幕按钮,请”请翻译这第话。
25 ,问题: “瀑布瀑布的意思是基本的维修运用计画,从瀑布的水就流下来,制度,以顺番开発,这种做法是瀑布的水没有流动,从底部到顶部,由于原来的皇后则可能不会返回。 “请翻译这话的阶段。
26 ,问题: “该项目结成系统开発该开発决memasu制度。此外,规模见积与它的基础上的财政预算案,员人,日期约计画立てます。 “请翻译这话的条文。
27 ,问题: “高锟重新输入屏幕和尝试运行录注册网上客户的主机,请”请翻译这