请大家帮我翻译下这段话,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 13:28:56
ALEX STREETER
エンジェルハートリングの黄色です
正确なサイズは忘れてしまいましたが、15、17号の指にしてました。

现行モデルの最初の方の物で、石の厚みが结构あります
はっきり言ってヘビーローテで着用してたので、美品とは言えません

ノークレ、ノーリターンでお愿いします
请不要用机译

ps:如果经常(穿)戴,??什么意思啊

这个应该是在yahoo上的商品介绍吧,碰巧我是yahoo的卖家哦~~~这个商品是二手的,注意啦!不是新品.

黄色的天使之心戒指.
正确的大小忘记了,应该是15,17号吧.
现在流行的最初样式,石比较厚(他所指的是晶石之类的).
因为带过多次,所以比较旧,看上去不太新了.
无索赔,不返还.

徐家streeter
enjeruhatoringu黄色。
确积极的大小是被遗忘的, 15,17的数目手指。

现行模式的第一件事,厚度石结构。
hebirote付诸表决,说穿了,因为他被发现时穿着,美容产品及不

野七里,与不归路,愿masu石

大概就是这个意思了!!

ALEX STREETER
和天使之心指戒一样的黄色
正确的尺寸我忘了,就选了15,17号的。

最早的模特的东西,石头比较厚重。
说明白点,因为穿着重度循环,不能算是特别好的东西

拜托帮我 无索赔,无返还

匿名的翻译大致意思对.
这是网上所做的商品广告类.

我说明楼主的问题.
1.石の厚みが结构あります
(戒指镶嵌的)宝石较厚
2.はっきり言ってヘビーローテで着用してたので、美品とは言えません
先说明白,如果经常(穿)戴,不能说是完美的东西.