《长相思》〈清〉 纳兰性德写的体裁是

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 00:14:09
越快越好!谢谢各位!

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有渌水之波澜。

天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝。

注释:

1、络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。

2、金井阑:精美的井阑。

3、簟色寒:指竹席的凉意。

译文:

长相思呵长相思,秋天蟋蟀悲鸣,薄霜凄凄,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望月,徒然独自长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
回答者: 完美滴心碎 - 魔导师 十一级 5-16 19:17
我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。
夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡。家乡怎么没有这么烦乱的声音呢?
回答者: 大衰哥无敌 - 魔法师 四级 5-18 20:21
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑, 微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝, 卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。

上有青冥之高天, 下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦, 梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。

李白七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。象这首《长相思》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就显然属于这样的作品。

“长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以“长相思”发端,属乐府《杂曲歌辞》。现存歌辞多写思妇之怨。李白此诗即拟其格而别有寄寓。

词,我的语文指导丛书就这样写的,老师给我打钩!!给分!!!!11

体裁是:词

纳兰性德是词人,在去关外时写的


纳兰