下面这句英文怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:23:18
his branch poking another boy, second in height by a hair’s breath, with sharply hacked autumn coloured hair and sun-flecked freckles dusting the bridge of his nose.
请不要用那种狗屁不通的翻译机或翻译软件翻译,谢谢!

大致是这个意思:

(他的身体向前倾),伸出的肢体碰到了另一个男孩,这个男孩几乎和他一样高,一头红褐色的头发齐齐削平,脸上有一簇雀斑,就像在鼻梁上撒了灰。

他失去平衡,倒向一个鼻子上长着些许雀斑,有着削得平平的红褐色头发和他差不多高的男孩身上.