You don't have to be Einstein to understand that this is not the right way to fight for the title

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 11:30:06
You don't have to be Einstein to understand that this is not the right way to fight for the title 翻译一下~~~
是kimi在法拉利的官网说的~~~

“You don't have to be Einstein to understand that this is not the right way to fight for the title,” said Raikkonen. “It's not over yet, but now it will take a miracle, like one that makes lightning strike twice.”

直译就是:
你不必成为爱因斯坦(那样的天才)也能明白这不是争夺总冠军的好方法。

这段话的意思是说:现在的情况是明摆着的,即便你不像爱因斯坦那么聪明也能看得出来,这总冠军的争夺很不利。虽然还不能说是完全没有希望了,但获胜的概率小的就像是被雷击中两次。只有奇迹才能拯救我们。

have to be
〈美口〉肯定是…,毫无疑问是…

你肯定不是爱因斯坦,这是你赢得(头衔,奖章)的正确方式

你没有办法理解这不是正确的竞争这个头衔的方式,因为你还不是爱因斯坦

你又不是爱因斯坦不可能名白这不是争取头衔的正确方式

你没有办法理解这是不正当赢得冠军的竞争方式,因为你还不是爱因斯坦.

言下是说:你别管了,那样是正确的.

g