求翻译 不要软件翻译的 谢谢高手了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 10:22:39
Third, some analysts claim that the commercial or commodity forms that surround popular culture, and the marketing of culture as a commodity overwhelm content. In other words, the assertion is that popular culture as commercial culture constantly serves to reinforce high consumption and other corporate values as the ultimate social values regardless of whatever values may be promulgated in the cultural texts themselves.
能翻译得直白一点不,貌似很深奥的说

第三,一些分析家称,商业或商品的形式,围绕大众文化和营销文化作为一种商品压倒内容。换言之,断言的是,大众文化作为商业文化服务不断加强高消费和其他企业价值观作为最终的社会价值观,无论任何价值可能会颁布的文化文本本身。

第三,有些分析员声称围拢通俗文化的商务或商品形式和文化营销,当商品淹没内容。 换句话说,主张是作为商业文化的通俗文化经常服务加强高消耗量和其他公司价值作为最后社会价值不管任何价值在文化文本也许被公布。