英译汉,超简单,送分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 17:26:08
I be so real as to be fond of tired out being fond of having been tired out!

脖子上面鼻子后面两耳之间的那个东东被驴踢了吧???

限于理解,简译如下,请多指教:
我是如此之真实,以至于喜欢如此劳累,喜欢一直如此劳累。

我喜欢上了厌倦喜欢厌倦的感觉?

被雷到了,这个句子

我是如此真实的喜欢累坏了正在爱已累坏了!

我是如此真实的喜欢累坏了正在爱已累坏了!
网上的翻译,读不大通顺

和你做爱很累,不过我喜欢。