日语问题,很简单,高速采纳~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 06:54:10
良子:一平、こっちに来なさい。何よ、この模拟テストの成绩は。こんな点じゃ、行ける高校なんてないわよ。
李 :そんなに怒っても仕方がないじゃないか。まだ、中 二だから、今からがんばれば间に合うよ。なあ、一平。
良子:あなたがそんなに甘いから駄目なのよ。父亲らしく叱るときは、きちんと叱ってよ。
请翻译~

良子:一平,过来一下。这是什么,这个模拟考试的成绩。就这个成绩,能考上高中吗。

李:现在生气也不是办法不是吗。还有,还只是初二,现在努力的话还来得及,对吧,一平。

良子:你不能这样惯着他,做父亲的该严厉的时候就要严厉。

先说一下事情发生的背景,猜想是在家里,爸爸叫李,妈妈叫良子,孩子叫一平。
再说内容
良子:一平,过来一下。这是什么啊,这考试成绩!这点分数,什么高中可都
去不了啊。
李:你那么生气也没有办法啊。现在才中学二年级,从现在开始努力的话还来得
及阿,对吧,一平。
良子:你老是那么宠着他可不行啊,需要爸爸训斥的时候,要好好地说说他才是
啊。

大致上就是这个样子了。

良子:一平,到这边来。什么啊,这个模拟试验的成绩。这样的分数根本没有可以去的高中啊。

李:那么生气也不是办法啊。还只是初2呢,从现在开始努力还是来得及的。是吧,一平?

良子:你那么惯着他就是不行的。应该在象父亲那样责骂的时候一定要责骂啊!