把下面的句子中译日。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 21:15:22
1.做的和平时一样就可以了。
2.你怎么了?
头疼,而且好像有点发烧。
3.每天都吃相同的东西的话,就会生厌。
4我的脚疼得不得了,快想个办法。
5.也许已经来不及了,不过还是去车站看看吧。

1.通常と同じようにすればいい(结构)だ。
2.どうしたの?
头痛いなの、それに热も少し。
3.毎日同じものを食べると嫌になっちゃう。
4.足が痛くてたまらない、何とかしなきゃ。
5.もう间に合わないと思うけど、念のために駅のほうへ行ってみようか。

1.做的和平时一样就可以了。
普段と同じにすればいいなのよ

2.你怎么了?
头疼,而且好像有点发烧。
あなたどうしたの?
头痛、热もあるみたい

3.每天都吃相同的东西的话,就会生厌。
毎日同じものを食べてると饱きちゃう

4我的脚疼得不得了,快想个办法。
私の足がすごく痛いよ、なんとかしてよ

5.也许已经来不及了,不过还是去车站看看吧。
もう间に合わないかもしれないが、念のため駅に行ってみようか!

普段と同じにすればいいなのよ

あなたどうしたの?
头痛、热もあるみたい
毎日同じものを食べてると饱きちゃう
私の足がすごく痛いよ、なんとかしてよ
もう间に合わないかもしれないが、念のため駅に行ってみようか

1.平和が均等にかもしれた时。

2.いかにか?
头痛に、さらにおそらく少し热がある。

3.事のスピーチを用いる毎日テーブルマナーは、与えられるようになることができる。

4.真剣に私のフィートの伤、解决をすぐに见つける试み。

5.多分既に十分な时间なしで、しかし场所に见ることを行く。