请将下面一段话翻译成英语 急!!要人工翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 07:47:03
Historically, most interior were put together, and put together very successfully, as a natural part of the process of building
structures . Ancient and still-surviving indigenous societies
developed various forms of huts, tents,igloos,tepees,and yurts to solve the problems of shelter in a particular climate with
particular availadle materrials .They then simply took their few
possessions inside, much as we might arrange our affairs in a tent while camping . The resulting interior was practical and often ,in its own way ,handsome.
请人工翻译!!!在线翻译的免进!!!

从历史上看,大多数建筑物的内部结构是一体的,而且很自然的被成功的做成一个整体。为了解决特殊天气下住的问题,古代和现存的固有的居住形式已经发展成像茅草屋,帐篷,圆形建筑,圆锥形建筑和蒙古族的圆顶帐篷等各种各样的用一些特殊材料做的建筑形式。在当时,他们不止是简单的被当做少数人的住所,当露营时我们可能会在帐篷里安排一些事情,因而这种内部结构是很实用和常见的,也有它独特的方式,很漂亮。

从历史上看,最内部集中在一起,并把非常成功,作为一个自然的进程的一部分建设
结构。古代,仍然存活的土著社会
发展各种形式的茅屋,帐篷,圆顶箱和蒙古包来解决住房问题在一个特定的气候与
特别是可用的材料。然后,他们只是在他们的几个
属地内,就像我们可能会安排我们的事务中,而一个帐篷露营。由此产生的内部是切实可行的,而且往往在其自己的方式,漂亮。