奇货可居中的一小段翻译一下。字字落实。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 13:59:16
“子贫,客于此,非有以奉献于亲及结宾客也。不韦虽贫,请以千金为子西游,事安国君及华阳夫人,立子为适嗣。”子楚乃顿首曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”

“你现在贫困,客居在这里,没有东西去给亲戚以及结交宾客。吕不韦虽然贫穷,请求用千金替您在西面游说,侍奉安国君及华阳夫人,立您为他们的子嗣。”子楚突然点头说:“如果像您说的那样,请允许我和您共同统治秦国。”

“能够确立嫡子继承人的,只有华阳夫人。我吕不韦虽然不算富,也愿意拿出千金为你到西边去游说,让她立你为继承人。”异人说:“如果能实现你说的计划,我愿意分割秦国与你共享。”

:“您现在贫困,客居在这里,只有把财物奉献给亲戚(华阳夫人)用来交合宾客的礼节。我吕不韦虽然不算富,也愿意拿出千金为你到西边去游说,让她立你为继承人。”异人说:“如果能实现你说的计划,我愿意分割秦国与你共享。”

您现在贫困,客居在这里,没有(财物)去给亲戚和来结交宾客,吕不韦虽然贫穷,(但)请求用千金替您在西面游说,侍奉安国君及华阳夫人,立您为他们的子嗣,子楚突然明白,说,如果像您说的那样,我和您共同统治秦国

在语文网上