商务翻译难 此句也很难

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 16:53:28
Such general and special directions, stipulations, requirements, particular descriptions of workmanship and materials, etc., and all other matters in the contract documents affecting the rates shall be deemed to be included in the Bills of Quantities and the several rates shall include the same as though specifically mentioned.
请高手翻译这句话
请不要用机器翻译给我看 本人还是会一点的

这些一般和特定的指示、规定、要求、特殊工艺说明和材料等,以及合同文件中所有其他影响价格的事项都应被默认为已包括在工程数量表和几个价格中,如同特别提及的一样。

手艺和材料的这样一般和特别方向、规定、要求、特殊描述等等和在影响率的合同文件的其他事态在建筑工程清单将被视为包括,并且几率将包括同样,好象明确地提及。

这种一般和特殊的指示,规定,要求,特别说明做工和材料等,以及所有其他事项的合同文件影响利率应被视为包括在票据量和利率的几个应包括如同是特别提到的。

这种一般和特殊的指示,规定,要求,特别说明做工和材料等,以及所有其他事项的合同文件影响费率应被视为包括在条例草案的数量和若干费率应包括相同,但具体提及。