司马光 文言文(翻译成白话文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 04:13:37
光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

司马光7岁,严肃庄重的样子像成人一样。闻讲《左氏春秋》喜欢它,回去为家人讲,懂得了主旨。从此放不下书,甚至不知饥渴寒暑。群儿在院子里玩,一个孩子失足沉到水中。众人抛下那个小孩逃走了。司马光拿着石击破了瓮,水涌出,孩子得救了。

答:司马光七岁时,气度凛然好像成年人.听到别人讲解《左氏春秋》,很喜欢它,回来后就给家里人讲述,随即就了解那其中所指的含义。从这以后就手不释卷,(勤奋得)到了不知饥渴冷热的地步。一群小孩在庭院里戏耍,其中一个小孩爬大缸时失足掉到水缸中,其他小孩都(吓得)逃跑了,只有司马光抱起石头砸破水缸,水迸出来,那个缸里的小孩得救了。

司马光七岁的时候 ,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解{左氏春秋},他非常喜欢。回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解。从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖。有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸。水缸破了,水流出来,小孩因此的救。