winds的四季的原版中文翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 20:06:33

W-INDS---四季

每一样想拥有的东西 都会第一时间立即据为己有
不会改变的 只有这宝物
没有磁场 也没有终站 只不过是被吸引的心
温暖的体温 包围缠绕著二人
当春风吹过的瞬间 胸口刻上你的seasons
相信这样能一直下去
明天无论是晴是雨 你已经不能再遇见
如潮水般的回忆 夏天的梦想
假使世界将要终结 尽管如此
我想二人也会在一起
想每晚也能有你陪伴著 直至每天
责怪每天的破晓归来
在秋天晚上闭起眼睛看见 复苏的你的seasons
那样的温暖和思念都不会消失
是否不够亲切?
提醒著笨拙的我
从回忆中看见最后的,那个冬天的泪
so I cannot forget four seasons belive
in
渡过了没有你的四季
so I cannot forget four seasons belive in
晴空和悲伤拥抱
so I
cannot forget four seasons belive
in
过去的瞬间感动著 胸口上刻有你的seasons
一直相信会重复下去
无论明天是晴是雨 这都已经没法实现
在遥远的地方 那个二人的梦
so
I cannot forget four seasons belive in
so I cannot forget four seasons belive
in

--------------------------------------

罗马拼音

hoshikatta mono hitotsu zutsu te ni
irete sono naka demo
kawari no nai takaramono ga atte
jishaku
mitaku wake mo naku tada hikar