帮忙翻译几个句子,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 05:14:04
帮忙翻译几个句子,谢谢
1. 你犯了错误,不要牵扯别人
2.据估计,明年本地人口的数量将会是去年的两倍.(double)
3.在桂林旅游时,我被那里美丽的风景迷住了,真是不虚此行.
4.在公开研究之前,除了搜集资料之外,还得进行调查(apart)
5.直到上世纪末,现代教育体系才形成(exist)
6.他对工作关注不够(fall short)
7.他不重视体育锻炼(put value on)
8.60岁时他开始学俄语(take up)
9.我想看看爸爸有多喜欢这个主意.(take to)
10.飞机在飞行时有四种力作用于其上(act upon)
11.和其他人一样,她也迷上了这项新发明(be fascinated by)
12.这是一次两国高层领导之间的历史性会见(historic)
13.工人们担心他们的工作会被机器人取而代之(on sb's apart)
14.这次地震造成的损失占了该国今年的自然灾害损失的30%.(account for)
15.老师问了个很难的问题,但最后Alice想出了个好的答案(come up with)

1. 你犯了错误,不要牵扯别人
You made a mistake, don't involve other people.

2.据估计,明年本地人口的数量将会是去年的两倍.(double)
The local population is estimated to double the amount from last year.

3.在桂林旅游时,我被那里美丽的风景迷住了,真是不虚此行.
I fell in love with the beautiful sceneries in Gui Lin when I traveled there. It was a trip worth while.

4.在公开研究之前,除了搜集资料之外,还得进行调查(apart)
Before public ressearch, apartment from data collection, we also need to do research.

5.直到上世纪末,现代教育体系才形成(exist)
The education system did not exist until the end of the last century.

6.他对工作关注不够(fall short)
He falls short on paying attention to his work.

7.他不重视体育锻炼(put value on)
He does not put value on exercising.

8.60岁时他开始学俄语(take up)
He took up Russian when he was 60.

9.我想看看爸爸有多喜欢这个主意.(take to)
I'd like to see how well my Daddy takes to this idea.

10.飞机在飞行时有四种力作用于其上(act upon)
Four forces