翻译一句话,中翻日

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 06:59:30
“也许我并不相信真情的存在”这句话可不可以翻译为たぶん私は本当の気持ちの存在,信じない ??有没有语法错误?或是有什么更好的翻译呢?

有错误...

もしかしたら、私は真情の存在を信じていないのかも知れない。

可以的:
もしかして、私は本当の気持ちの存在が信じていない (かも知れない)。

わたしは本物の爱情が存在していないと思ってるかもしれません。

もしかしたら私は真情の存在を信じてないかもしれません