貌似有挑战的英文翻译,英文可以的来试试

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 11:51:40
谁能翻译一下这个句子?
Look for New Ways to Tease the Problem Apart.
主要是里面的tease如何翻译啊?

tease:v. 欺负,嘲弄
但是在这句话里,我们要翻译的不是tease这个词,而是tease apart这个词组,不能因为两个单词离远了就看不到词组了。
tease apart:松开,解开,解除
所以这句话的意思是:寻找新途径来解决这个问题。

尝试

寻找新方法来解决这个问题。
tease apart就有解开、解决的意思

tease apart 弄清楚、分解、解决

寻找新的解决问题的方法。

to Tease the Problem Apart动词不定式做定语,修饰ways.

寻找新的办法处理难题(打开问题的症结)
(Tease= 处理很难的事)

寻求梳理开(理清)这个问题的新途径。

这里的tease是梳理的意思(见英汉技术词典)
tease apart是梳理开来的意思,apart是副词。
意译就是理清这个问题,即把复杂的问题梳理成若干简单的问题。