大家可否告诉我一些由圣经故事而来的英语idiom,越多越好!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 21:23:58
希腊故事也好,比如the Achilles' heel——意为‘薄弱环节’

1.Judas

English: Judas kiss (modern meaning: the symbol of betrayal)

Origin: He drew near to Jesus to kiss him; but Jesus said to him, "Judas, would you betray the Son of man with a kiss?" (Luke 22.47.)

2.English: to wash one's hands (modern meaning: refuse to assume responsibility)

Origin: So when Pilate saw that he was gaining nothing, but rather that a riot was beginning, he took water and washed his hands before the crowd, saying, "I am innocent of this man's blood; see to it yourselves." (Matthew 27.24.)
gift

English: the gift of God (modern meaning: talent, cleverness)

Origin: For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. (Romans 6.23.)

4.give

English: It is more blessed to give than to receive

Origin: In all things I have shown you that by so toiling one must help the weak, remembering the words