请求各位高手帮忙翻译一下!用法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 02:32:42
巴黎的地铁四通八达,是最便利的交通工具。其票价低于公共汽车,他没有停止过自身的现代化。
巴黎地铁已拥有十四条线路,将把离市区连成网络。此外,五条通往郊区的线路构成了“巴黎地区快速铁路网”。
乘坐地铁,可在每次乘车前购票,也可以预购地铁票本。每本十张。既可以避免成车前排队购票,且较零票便宜。
地铁里,没列车都有头等或二等车厢,票价根据所选车厢的登记而定。

怎么感觉像RATP的介绍。。。
去RATP的网站找找吧,肯定有的。

Paris et les connexions de métro, le plus pratique des moyens de transport. Inférieur au tarif de bus, il n'a jamais cessé sa propre modernization.
Paris dispose de 14 lignes de métro, seront loin de la zone urbaine la mise en réseau. En outre, les cinq faubourgs de la forme de lignes "rapide du réseau ferroviaire régional à Paris."
Métro, chaque voiture avant de l'acheter, vous pouvez pré-achat de billet de métro. 10 par copie. Les deux peuvent être évitées, de même que les véhicules à la ligne de billets, et aucun inférieur à celui.
Mass Transit Railway, le train n'avait pas de première classe ou de deuxième classe en train de prix conformément à l'immatriculation des véhicules sélectionnés.