魔女游戏(幼熙),那个是翻译过来的原版啊??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 05:17:41
韩语翻译过来有问题吗?怎么和我们中国的人地名翻译给外国的一样了。大家支持那个名称魔女游戏还是魔女幼熙!

其实都行了 本来就是韩语名字翻译过来的 魔女-- 마녀 ,主角的名字 叫 马幼熙(마유희) 유희 就是那所谓的 幼熙(游戏,宥熙)了
不过 我觉得既然是人名,在韩国没有人用“游戏”了,至于 幼熙,宥熙 都可以呀 ~~~ 你说呢?

正确答案是魔女游戏或者魔女柔熙~~

都是笨蛋!

应该是 魔女宥熙!

是宥熙吧

应该是魔女宥熙,因为女主角叫宥熙,而且她的下属也管她叫魔女宥熙

魔女游戏吧,我觉得这样让人觉得很好玩。