4、 “もともと勉强する気がないなら、大学を受けて__ところで何の意味があるのか。”为什么选(1)呢~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 03:24:42
4、 “もともと勉强する気がないなら、大学を受けて__ところで何の意味があるのか。”为什么选(1)呢~
1)みた 2)みる 3)いる 4)いた
1)みた 2)みる 3)いる 4)いた
“もともと勉强する気がないなら、大学を受けて__ところで
何の意味があるのか。”为什么选(1)
1)みた 2)みる 3)いる 4)いた
“大学を受けている”、“大学を受けていた”只是事实。
“大学を受けてみる”、“大学を受けてみた”表达意志。
文章的意思是“勉强する気がないなら、大学を受験しようとしても
意味がない“、所以应该是1还是2。
楼上说这是假定。说话人的心情在大学考试以后。“受けてみた”
...无聊。(1)
选几都行,开心就好
~たところで 即使……也,表示假定
もともと勉强する気がないのなら、大学を受けて( )ところで何の意味があるのか。
「一生悬命勉强する」と「一生悬命に勉强する」どちらがいいですが?
“日本语の勉强に とても 役立ちます。”句中,“日本语の勉强”后面为何要跟に?
爱は难しいものですよ。伤つきながら勉强するもんかもしれない
~さんはただ兴味で、日本语を勉强している。他の言语も必ず兴味が持ってると思います
あなたはとして日本语を勉强する,みんなの意见闻かせて下さい!
标日中的日语问题:外国で日记をつけるのも、いい勉强になります。
自分の行动に対する责任感も生まれるだろうし、勉强しようという意欲も涌いてくるはずである。
“每晚、としょかんあるいは寮__日本语を勉强します。”为什么选(4)不选(2)呢~~
まったく、もう、さあ勉强始めようってところに、あちこちから电话がかかってきて。