汉译英!那位能帮忙翻译下面的中文!十分感谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 14:35:58
请帮忙翻译以下文字~~谢谢

有一点我要说明一下,我的专业是管理学,而不是国际贸易。
我想这两个专业是有很大区别的。
我的英语基础很差,
在英国的头两年 学语言的同时,跟朋友一起销售中国的烟酒跟中国字画,工艺品。客户主要针对在英的中国留学生,其次为英国当地人跟来英的游客。我们在国内有相当稳定的货源,运输渠道是充分利用了空中小姐来往国际的方便性,利用她们的工作特性来运输货物。我们跟中国航空,英国航空,等多家航空公司的空中小姐,建立了良好的合作关系。同时跟各大航空订票点建立了合作关系,由他们提供中国留学生回国往返的时间表,据我们统计,在伦敦上学的中国留学生至少已达12000人,这一方法扩大了我们的运输渠道,保证了商品数量。通过以上两种点对点的运输方式,可以有效降低我们的经营成本,降低我们的商品价格,让我们跟其他经销商相比更有竞争力,
两年的经商经历让我有了很大的收获,但最遗憾的是我的英语并没有什么进步,特别是英文写作实在是烂。
问题补充:不要机译~~谢谢 我需要人工翻译 赏金还可以追加!

there is something i would like to clarify,my expertise is in management,not international trade。
i think there is quite a difference between the two。
my foundation of the English language is very poor
the first two years in England,at the same time as i was learning English,together with some friends,i was also selling China's tobacco,liquor and artworks。Our customers were mainly Chinese students studying in England,then there were also the local English and tourists。We had good and stable source for our products back home in China,and we engaged air stewardess to transport our products,we made full use of the fact that air-stewardess travel very frequently and freely。we had good working relationship with stewardess of many airlines from China and England。。。。。

Have 1:00 me and explain once, my profession is management learn, not international trade.
I think this two the profession is to have very big differentiation.
My English foundation badly,