鲁迅在此处的用词是否不当?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:29:15
鲁迅在:为了忘却的纪念一文中,第四节和第五节有这样两段话:”这一夜,我烧掉了朋友们的旧信札,就和女人抱着孩子走在一个客栈里。”
”今年的今日,我才坐在旧寓里,人们都睡觉了,连我的女人和孩子。”此两处为何不用”妻子”而用”女人”,读来感觉很不是滋味,似乎带有歧视的味道,还是有其它的意思呢。大师的作品不敢多加评论,不知大家有何看法。给点解一下,多谢!!!
我觉得不用妻子也可但是中国汉语如此丰富难道没有别的词可替了,这许是人品问题

不,这正是鲁迅深刻,慈悲的体现,为什么不看前一句“人们都睡觉了”中的“人们”,妻子也好,孩子也罢,这种联系是社会后天制度的强加,并非自然的联系,事实上这种关系对妻子,孩子,对自己都是一种束缚,失去了人的独立性。鲁迅用“人们都睡觉了”“连我的女人和孩子。”解除了这种束缚,“连”已还妻子,孩子以自由。我没有睡觉,其他的任何人都有睡觉得自由,我决不会因为我没有睡觉,就要求别人也不许睡,包括这种人们认为理所当然的属于自己的妻子和孩子。鲁迅对女人和孩子是最疼爱的!不过这也透露了一点,每个人都得独立面对这个世界!鲁迅是独立的,孤独的!

方言性,女人一说并无贬义,鲁迅文中,总是带有一些当时的绍兴方言,有些,现在甚至都不怎么用了,今人来读,自然会产生某些歧义

一个年代有一个年代的语言习惯。现在你见到美女可以随便喊‘小姐’吗?

鲁迅心中本来就矛盾,在他的内心深处,或许有几许不安。

鲁迅先生用女人这个词,就和他用男人这个词一样,没有歧视的成分

个人习惯,现在也有人说女人啊,而且,难道你没见过女人说"他是我的男人"吗?