日语好的请帮忙哦:ようだ和そうだ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 23:10:35
请问ようだ和そうだ的用法和区别是什么,能举例说明吗?非常感谢!!

首先,关于そうだ有两种用法:

1.表示样态
2.间接引语

第二种比较简单,先说第二种:此种用法用于说话人把间接获得的信息传达给对方。可翻译为“听说”“据说”

接续:S(简体)+そうだ

例:
天気予报によると、明日は雨が降るそうだ。

第一种用法是表示样态,前面可以接续动词连用形和形容词。

接动词连用形时表示征兆,常与今にも すぐ连用。可以翻译为“就要~了”
否定形式是そうにもない そうにない そうもない(使用较多)

例:今にも雨が降りそうだ。

あさってまでに宿题ができそうもない。

接形容词词干时表示外表,翻译为“看上去~”
例:その映画はおもしろそうだ。
この靴は丈夫そうです

否定形式为:
A1(一类形容词)く+なさそうだ
A2(二类形容词)+ではなさそうだ或者+そうではない 前者多用。

例:
あの人は金がなさそうで。
彼は体が丈夫ではなさそうだ。

另外,V/Aそうだ 可以按照二类形容词的活用规则进行词形变化:
连体形式:V/Aそうな(N)
连用形式:Aそうに(V)只有形容词有连用形式

例:今にも雨がふりそうな天気です。
千代子さんは楽しそうに送别会の话をしました。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以下是ようだ的用法:

1.比喻。可以翻译为“宛如~”

2.示例。可以翻译为“例如~”“和~一样”

接续:
名词のようだ

连体形式:~のような
连用形式:~のように

例子:
姉は髪が短くて、まるで男のようです。
私は京都のようなにぎやかな町に住みたいです。

ようだ是“像...样子/状态”
そうだ是“听说/看起来像”