求助!中文翻译成英文~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 17:25:31
叹息桥
如同河巷两旁古老的建筑一样,架构河巷成网的每一座桥梁的背后,似乎都有一个又一个凄美的故事。这里不能不说的则是叹息桥了。叹息桥建于1600年,是一座全封闭的巴罗克式的石桥,架在总督府与监狱之间的小河上,是历史上死囚奔赴刑场的必经之路。因桥下过往的船夫常听到桥上死囚临刑前的叹息声,因而得名。

谁能帮忙翻译下吖~~~~很急的~~~拜托了~

Bridge of Sighs
Lane on both sides of the river as the old building, structure River Lane into the net behind every bridge, it seems that there is a also a beautiful story. Can not but say here is the Bridge of Sighs. Bridge of Sighs was built in 1600, is a closed-wide Baroque-style stone bridge, in the framework of the Government House between the river and the prison, was rushed to the history of the death of the only way to the execution ground. As a result of the bridge in the past have often heard of the boatmen on the bridge of the provisional death sentence before sighing, which got its name.

Sigh bridge
Is similar to both sides the river lane the ancient building is the same ,Construction river lane Cheng Wang each bridge behind ,As if has another chilly US's story .Here had no alternative but to say is the sigh bridge .The sigh bridge constructed in 1600 ,Is an entire seal Baroque's-like stone bridge ,Between residency general and on jail creek ,Is