疑邻窃斧的英文译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 04:09:03
简洁点

原文
人有亡鈇者,意其邻之子.视其行步,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度无为而不窃鈇也.
俄而抇其谷而得其鈇,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃鈇者.其邻之子非变也,已则变矣;变也者无他,有所尤也

译文
从前有个丢了一把斧子的人。他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的样子,像是偷斧子的;看那人的脸色神色,也像是偷斧子的;他的一眼一行,一举一动无不像偷斧子的。
后来,丢斧子的人在山谷里挖水沟时,掘出了那把斧子,再留心察看邻居家的儿子,就觉得他走路的样子,不像是偷斧子的;他的脸色表情,也不像是偷斧子的;他的言谈话语,更不像是偷斧子的了,那人的一言一行,一举一动,都不像偷斧子的了。变的不是邻居的儿子,而是自己的心态.变的原因也没有其他,是有成见造成的。

翻译
There was once a lost an ax. He is suspected of stealing a neighbor's son, observed that people like to walk, such as stealing the ax; look at the person's face look, as if to steal the ax; he's a party, every move is not without stealing the ax .
Later, the ax throw in the valley, ditch digging, unearthed the ax to it, and then carefully View neighbor's son, he felt like walking, is not to steal the ax; his face pale, not For example, to steal the ax;his words words and more like the ax was stolen, it's every word and deed, every move, not to steal an ax. The change is not a nei