请高人翻译这首日文诗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 11:49:37
辛い时谁がそばにいてて
谁の肩で涙を流した?
喜びは谁と分け合って
谁と手を取り合ってきた?
思い出しているよ

ふたり离れて过ごした夜は
月が远くで泣いていたよ
ふたり离れて过ごした夜は
月が远くで泣いてた
本当の强さは谁が教えてて
优しさは谁が传えてた?
谁がいたから歩こうとして
谁に髪をなでて欲しかった?
谁があきらめないでいてた?
忘れないよずっと

道に迷った时そして道が远すぎた时に
ひとりつぶやいていたよ
そんなものだと…

これからもずっとこの歌声が
あなたに届きます様にと
これからもずっとこの歌声が
あなたに届く様にと

痛苦的时候谁在我身旁
可以靠在谁的肩膀上哭泣
可以和谁分享这快乐
可以牵起谁的手
我,正在回忆

两个人分离的夜晚
月亮也远去在一旁哭泣
两个人分离的夜晚
月亮也远去在一旁哭泣
谁能教会我真正的坚强
谁能传达这优雅
因为谁所以朝那个方向前进
渴望着抚摸谁的头发
是谁一直不放弃
一直都不会忘记

迷路的时候抑或路途遥远的时候
一个人低吟
只是这样而已….

从今以后
也要向你传达这歌声
从今以后
也要向你传达这歌声

信息技术设备的下一个热点时谁
谁的眼泪在肩?
分享喜悦和谁
谁是手牵着手呢?
我记得

信息请是两个晚上过
远每月必须已在堪萨斯哭
信息请是两个晚上过
我是哭的古远月
强实在是什么,向谁的
谁优的图片是传?
至于是谁歩寇
我想有我的头发谁中风?
我没有放弃谁?
我从来没有忘记

时和来时失去了太多远
我们必须一直TSUBUYAI
这是...

我们都该唱
和您一定会喜欢
我们都该唱
你想接收

辛い时谁がそばにいてて
艰难的时候谁在你身边
谁の肩で涙を流した?
是谁在你的肩膀上流泪
喜びは谁と分け合って
喜悦又能和谁去分享
谁と手を取り合ってきた?
又是和谁手牵手一路走过呢
思い出しているよ
我正在回忆这些

ふたり离れて过ごした夜は
两个人离别后度过的夜晚
月が远くで泣いていたよ
月亮都在远方哭泣
ふたり离れて过ごした夜は
两个人离别后度过的夜晚
月が远くで泣いてた
月亮都在远方哭泣
本当の强さは谁が教えてて