谁能帮我把这个翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 14:48:29
圣路易
-美国的第八大城市 圣路易市是美国密苏里州东部的一个大城市,在美国居第八位。圣路易市的面积只有65平方公里。人口增长得很快,据有关资料记载,1940年为816048人,到1950年已达856796人,1970年的时候,仅市区就有622000人,1975年整个城市的人口发展到了241万,可谓是人口飞速发展的城市。 圣路易市在世界体育史上有著光辉的一页,第三届奥林匹克运动会曾于1904年7月1日至10月29日在此地举行。 圣路易市位于密西西比河的右岸河口以南大约6公里的地方。1764年法国人在此始建皮毛交易站,1803年归于美国。圣路易为河运要地,又是铁路、公路和航空的交叉处,所以它的工业相当发达,仅次于底特律的汽车工业。 圣路易是美国最大的皮毛市场,拥有飞机制造、电子、冶金、化学、石油、酿造及食品加工工业等。这个城市的文化教育设施很齐全,城市里植物园和公园也很多,它是一个吸引旅游者的城市。 圣路易岛是巴黎最美的岛屿,从17世纪起就是令人向往的住宅区,我觉得岛上最吸引人的地方,就是连结圣路易岛与西堤岛的圣路易桥(Pont St.Louis),因为总有身怀绝技的艺人或默剧表演,在桥头有超水准的演出,是聚集观光客人潮与欢笑的地方,站在圣路易桥上,同时也是眺望万神庙的绝佳位置。 面对桥的Jean du Bellay街转角,有岛上最时髦的咖啡店-岛中花神(Flore en l'Ile),隔壁就是闻名遐迩的Berthillon冰淇淋店之一,岛上总共有3家Berthillon冰淇淋店,它的本店是在岛上的主要街道圣路易岛街(Rue St Louisen I'Ile)的31号,另一家店面则位于双桥街上(Rue du Deux Ponts),Berthillon的水果冰淇淋最知名,不论何时经过总会看到大排长龙的队伍,买1球为10法朗,2球为17法郎,3球为22法郎,那当然是买个3球才划算又吃的过瘾。 整条圣路易岛街上,沿街有许多高级的小酒馆式餐厅,小巧的空间规划,洋溢着温馨迷人的旧时光,还有不少精致的咖啡馆、画廊、服饰店,值得细细浏览寻宝。在78号就有1家名叫Maria Jose Navarro的女性流行服饰及饰品店,店里头的丝巾与锡制项鍊最让我爱不释手,又刚好碰到打折期,所以就抱了一堆的丝巾及项鍊回来,分送

专业的英语还是建议你找专业人士翻译

你给的这篇英语实在太长了,而且里面句义也很复杂,想要准确翻译的话是很不容易的,建议你要翻译的话不如去找英语论坛专业人士,他们或许能帮得着你。

太长了,估计你给100分也没有几个人会翻译的。

St. Louis
- U.S. eight major cities St. Louis, Missouri, United States, is a major east in the United States in eighth place. St. Louis City area only 65 square kilometres. Population increased rapidly, according to the records, 1940 to 816,048 people in 1950 reached 856796, 1970, there were 622,000 people only urban, 1975, the entire city's population to 241 million, it is the rapid development of urban population. St. Louis city in the world has a glorious page in the history of sports, the third Olympic Games in 1904 年 1 July to 29 October here. St. Louis right bank of the Mississippi River south of the city located approximately 6 kilometres. 1764 Frenchman in the built enough transactions stations in 1803 to the United States. For the river to St. Louis, is by rail, road and air the intersection, its well-developed industry, second only t