请帮忙翻译下这一段法语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 12:03:11
我们单位和一法国公司有一段业务,以前都是英语联系,前段时间法国公司汇了一些钱给我们,虽然钱到了我们账户上,但账户名写错了,银行要求我们通知对方将账户名改过来,我给对方发了封邮件,对方回了却是法语,现在请大家帮忙翻译一下,不胜感激。

Monsieur,

Suite à notre conversation téléphonique, je vous confirme le nom de la personne à rajouter en complément de l’intitulé pour les 2 virements suivants (déjà effectués et débités de notre compte) : AAA(我们公司的账户名)

Virement le 09/07/08 pour 488,16 euros pour BBB(我们公司名)en Chine- informations : TOA879CLI0000MTG

Virement le 16/09/08 pour 1195,75 euros pour BBB(我们公司名)en Chine – informations : TOA89GD2M0000MTG

Ces 2 virements sont bloqués à la banque de notre correspondant puisqu’il
manque le nom du destinataire.

Merci de bien vouloir effectuer ce complément rapidement.

根据我们电话谈话,我向您确认对以下两笔转账需要补充的接受人账户名称(款已经转出我们的账户): AAA
08年9月7号转出488.16欧元给中国 BBB 公司
08年9月16号转出1195,75欧元给中国 BBB 公司
这两笔转账款由于缺少客户的账户名被对方银行所冻结。
请尽快进行这个补充,谢谢。

这应该是你们公司客户给他们的开户行的通知信,给你们看就是告诉你们他们已经通知了银行,现在就等银行办理了。

主席先生,
经过我们的电话交谈中,我确认该人的姓名添加到补充的标题为2
以下转让(已取得,并被控以我们的帐户) : AAA(我们公司的账户名)
09 / 07/08日转账488.16欧元到BBB(我们公司名)中国信息: TOA879CLI0000MTG
16/09/08转账一千一百九十五点七五欧元(我们公司名)在中国-信息: T OA89GD2M0000MTG
因为我们缺乏相应的名称,这2项转让被银行封锁。
衷心感谢你迅速调整信息。

主席先生,

经过我们的电话交谈中,我确认该人的姓名添加到补充的标题为2以下转让(已取得,并被控以我们的帐户) : AAA级(我们公司的账户名)

09/07/08转移到欧元488.16血脑屏障(我们公司名)在中国信息: TOA879CLI0000MTG

转移到16/09/08血脑屏障1195.75欧元(我们公司名)在中国-信息: T OA89GD2M0000MTG

这2项转让被封锁在银行,因为我们的记者
缺乏的名字收件人。

衷心感谢你使这一额外迅速。

先生,
经过我们电话交谈后,我现在和您确认转出帐户名称和两笔转账金额(已经兑现,并从我公司帐户扣除):AAA
第一笔:08年7月9号转入中国BBB公司488.16欧元
单号:TOA879CLI0000MTG
第二笔:08年9月16号转入中国BBB公司1195.75欧元
单号:TOA89GD2M0000MTG
缺少收件人名称,