请人帮忙翻译句子4

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 06:42:45
Umbrella brands or corporate brands,Different products or brands are marketed under one name .The name can be the company name or an umbrella brand name . The corporate name can be used as an endorsement to indicate the source: Nestlé's name on the package of Nescafé,Maggi,or Dairy Crunch means it endorses the quality.

又是你啊,我刚才已经帮你翻译了你前面的那篇,纯人工没用翻译软件的,应该不会错,嘿嘿。这篇也帮你

楼上又是软件搞得~~~-_-~~~

伞形体标示 和 共同体标示。伞形体标示是,各不一样的子标示信息被陈列在一个主标示的下方。主标示可以是公司的名字或者是伞形状的logo。共同体标示是,子标示是以类似批注的形式陈列出来,比如出现在雀巢包装盒上的下面这个标示:Maggi,or Dairy Crunch means it endorses the quality.(同样是在举例子)

伞型品牌或企业品牌,不同的产品或品牌的销售一个名称下。名称可以是公司名称或品牌名称。企业名称可以被用来作为支持说明来源:雀巢公司的名称就一揽子雀巢,美极,或奶牛挤压意味着赞同质量

伞品牌或公司品牌、不同的产品或者品牌被销售在一个名字以下。名字可以是公司名称或伞名牌。 公司名称可以被用于作为背书表明来源: 在Nescafé、Maggi或者牛奶店咬嚼手段包裹的Nestlé的名字它支持质量

雨伞品牌或企业品牌,不同产品或品牌都以一个名字作为标志。这个名字可以是伞的品牌名字也可以是公司的名称,比如,雀巢这个名字就是代表着很多的雀巢,美极或者“Dairy Crunch"这两个名字也都显示出其优良品质。