itz non of your bisness,stupid!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 22:49:04
翻译中文是什么意思?

意思为: 这不管你的事,笨蛋。正确的书写为:It's none of your business. 很明显,原文是带有很重的口气方言气息。另外,这句话语气很重,绝非礼貌用语。
我是一名高中英语老师,请放心使用.

就是不关你的事,少管闲事之类的.不过你些的句子有错误,应该是it's non of your business.

不关你事!笨蛋!

意思为: 这不管你的事,笨蛋。正确的书写为:It's none of your business. 很明显,原文是带有很重的口气方言气息。另外,这句话语气很重,绝非礼貌用语。

首先纠正一下你的拼写:It's none of your business.
翻译:不关你的事,蠢蛋。

这不关你的事,蠢货