英语高手来帮我翻译下~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 06:57:12
Like a person.to be humble dust.and then out flowers.
翻译网站的不要来

散文?诗歌?有语病?

喜欢一个人,甚至愿意为她化为一粒微小的尘埃,直至有一天爱情像花儿一样绽放。

人生就是如此,先是默默无闻的尘埃,然后像开出绚烂的花朵一样成功.

这个很难翻译的优美的,毕竟俺语文也不咋地.但是就是这个意思了,嘻嘻嘻.

像一个人.要谦虚的尘埃.然后开出的花朵。

喜欢一个人,会卑微到尘埃里,然后开出花来。