谁能帮我翻译下这个日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 16:11:17
きだよ这个是什么意思?
如果这样的话
“亲爱的唯一..我好きだよ”
那一整句话什么意思?
快快快哦
就是在很多地方找半天都对不上才上来问的。这对我很重要谢谢大家

朋友你好下面我来为你解答。

你所提问的“亲爱的唯一..我好きだよ”
这句话的意思是
亲爱的唯一。我好想念你。
きだよ在日语的意思是比较直白的喜欢、思念、挂念等的褒义词。
常用于青春期少男少女之间。如果你是男的。写这给你的一定是个女孩子。如果你是个女的。那写给你的一定是个男孩子。她或者他。对你表达爱意的方式。

回答完毕。
希望能采纳哦!

先说「きだよ」日语里面根本就没有这个单词
应该是「好きだよ」是一句话 相当于“喜欢哟”
「我」读作[walei](拼音标法)是“我”的意思
「我好きだよ」就是“我喜欢(你)哟”

至于前面的那一句“亲爱的唯一”根本就不是日语
如果要表示“亲爱的”之意应该如一下几个例句:

亲爱的妈妈永远活在我的心里
爱する母はとこしえに私の心の中に生きている
告亲爱的读者
しんあいなる読者に告げる
告亲爱的读者
亲爱なる読者に告げる

亲爱的唯一..我好きだよ想念或是想你

想念 这个这是你要的 【きだよ】
気合 【きあい】
主键 【きー】
规格 【きかく】
规格 【きかく】
器具 【きぐ】
菊地 【きくち】
帰社 【きしゃ】
被 【きせ】
キッズ 【きっず】
気筒 【きとう】
キナリ 【きなり】
基板 【きばん】
忌引 【きびき】
キモイ 【きもい】
キャパ 【きゃぱ】
觊觎 【きゆ】
一闪 【きらり】
切粉 【きりこ】
切れ字 【きれじ】

这句话,要一整句来翻译才行,不然就缺失掉它原来的情调!

亲爱的我只喜欢你!
或者:
亲爱我喜欢的只有你!

这样更贴切主意!

(きだよ)是起落架的意思

亲爱的唯一..我好きだよ