不要用翻译器 帮忙翻译一篇英语文章 好的追加20分!!!!!!!!!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 18:00:21
Space Lab:China's Next Big Step lnto Space

After a successful space walk,China is already planning its next big step into space exploration:a space lab.
A leader of China's space program says that China will launch another three spacecraft in 2010.The three spacecraft will be named Shenzhou 8,Shenzhou 9 and Shenzhou 10.And the plan is to join two of the spacecraft together and build a small space lab.“Those two spacecraft,Shenzhou 8 and Shenzhou 9,will be unmanned.But they will have some lab equipment onboard,”the leader said.“The equipment will be tested.And then we can decide whether the space environment is suitable for a long-term stay and for work.”
If every thing is successful,Shenzhou 10 will be launched,and will carry the taikonauts who will then move into the space lab.
A successful space lab will make China a leader in space technology.
不要用翻译器啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

空间实验室:中国的下一个重大步骤lnto空间

经过成功的太空行走,中国已经规划了未来大步进入太空探索:一个太空实验室。
领导中国的太空计划说,中国将推出另外三个航天器2010.The三个航天器将被命名为神舟8日, 9日和神舟神舟10.And的计划是要加入的两个航天器,并建立一个小型的空间实验室。 “这两个航天器,神舟8日和神舟9日,将unmanned.But他们将有一些实验室设备上, ”领导说。 “设备将tested.And那么我们可以决定是否对空间环境,适合长期长期居留和工作。 “
如果一切成功,神舟十日将发射,将携带太空人谁就会进入太空实验室。
一个成功的太空实验室将使中国领先的空间技术。

空间实验室:中国的下一个重大步骤lnto空间

经过成功的太空行走,中国已经规划了未来大步进入太空探索:一个太空实验室。
领导中国的太空计划说,中国将推出另外三个航天器2010.The三个航天器将被命名为神舟8日, 9日和神舟神舟10.And的计划是要加入的两个航天器,并建立一个小的空间实验室。 “这两个航天器,神舟8和神舟9日,将unmanned.But他们将有一些实验室设备上, ”领导说。 “设备将tested.And那么我们可以决定是否对空间环境,适合长期长期居留和工作。 “
如果一切成功,神舟十日将发射,将携带太空人谁就会进入太空实验室。
一个成功的太空实验室将使中国领先的空间技术。
英语 » 中文(简体) 翻译
更好的翻译建议