牛津英语几道翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 17:16:28
1.有那个男孩子带路,我们没有困难地穿过了森林(with)
2.那些想要参加颁奖典礼的人在这里签名.(定语从句)
3.我宁愿自己尝试自食其力也不愿意向别人求助(attempt n.)
4.一些读者对于这个故事了如指掌,因为他们读过许多次了(learn)
不要用百度词典翻译,我学的是高一牛津!

1.With the boy's help, we got through the forest without difficulties.

2.Those who want to participate in the celebration leave signature here.

3.I prefer to make an attempt to earn my own living rather than ask for help.

4.Many readers learn much about that story because they have read it a lot of times.