日语问题提问,一题20分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 14:21:00
翻译并解释选项:
1、さっき、冷藏库に入れて_ビールはもう冷えているかな
先日、送って_小包はもう届きましたか
置いた:
2、この杂志をもう_しまいました。
読んで:
読んだ:
3、明子さんはこののろふとって_ね。
いきました:
きました:
かえりました:
たべました:
4、あの人は背が高い_、あまりかはない
ばかりに:
ばかりで:
5、日本の住宅の狭_にびっくりしてしまった。
い:
さ:
あの人は背が高い_、あまり力はない
ばかりに:
ばかりで:

1.刚刚放到冰箱里的啤酒冰镇好了吧。置いた
前几天寄送的包裹已收到了吗?
~~~ておく。表示预先做好某种准备工作。(考虑到以后的情况,为了做好准备而行动)

2.这本杂志已经看完了。読んで
~~でしまう:在此表示动作的彻底完成。
読んだ无法和しまう接续。

3.最近明子胖起来了啊。きました
~~てきます。从无到有,状态变化的一种趋势,
其他选项在此无意义

4.改过来,句子就通顺了
他只是个高,没什么力气
那应选ばかりで,“仅仅……”
”ばかりに”:“正因为……”

5.日本的住房如此狭小,真是令人吃惊。さ
狭小本是形容词,词尾い变さ名词化。

1、さっき、冷藏库に入れて_(おいた)ビールはもう冷えているかな
刚才放到冰箱里的啤酒已经凉了吗?

先日、送って_(おいた)小包はもう届きましたか
前两天邮寄的包裹收到了吗?

置いた(おいた):

2、この杂志をもう_(読んで)しまいました。
読んで:
読んだ:
这本杂志已经读过了。

3、明子さんはこのごろふとって_(きました)ね。
いきました:
きました:
かえりました:
たべました:
明子最近胖了不少啊。

4、あの人は背が高い_(ばかりに)、あまりかはない (这句话的后半部分「あまりかはない」写的有问题,建议楼主对照之后再提问。
ばかりに:
ばかりで:
因为那人身材高大,所以。。。。。。

5、日本の住宅の狭_(さ)にびっくりしてしまった。
い:
さ:
对日本住宅之狭小感到震惊。

问题补充:あの人は背が高い_(ばかりに)、あまり力はない
ばかりに:
ばかりで:

那人因为个子高,所以没有什么力气。