求英文高手帮我中译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 18:30:39
首先,在观念上要对外资银行进入我国市场持正确的态度。外资银行的存在不会伤害本地市场,原因有两个,第一,如果有大量的跨国银行,跨国公司投资就会增加,在中国也是如此。外资进入会带来更多的银行、更好的服务以及保险业、证券业的改进。第二,进入中国的外资银行的资本数量已非常可观,大部分银行会再追加投资,而不是撤资,以便符合监管要求或者增加业务。不仅如此,外资银行在不断地加强本土化政策,如中国管理人、中国雇员、中国客户,为中国的市场做出了积极的贡献。
但同时,也不得不看到外资银行自身也存在着弱点。首先外资银行进入中国银行业的时间和经济成本相对比较高。其次,在获取牌照后经营业务还要受到限制。三,随着外资银行在华的每一家分行都能达到巴赛尔协的要求,如果增加分行的资本需要向总行申请,这一过程可能也会耗费一定的时间,这就意味着不得不减缓放贷规模的速度。四,虽然外资银行在风险控制上富有经验。但中国政府规定的利率下限管制对外资银行也有一定的影响。
中国政府向外资进一步开放银行业后,外资银行既可新的业务。比方获准经营人民币存款,为中等收入人群提供外币管理等。
其次,在具体业务操作方面。我的建议是,走高端路线,拼小额客户拼不过国有四大银行,那么就吸引富裕层的客户,特别是中产阶级,给他们提供相应的金融产品和服务。
最后,由于外资银行在中国发展还面临许多政策和限制,导致其竞争力也会受到一定程度的影响。但随着我国加入WTO,给予外资银行公民待遇后,外资银行能够有更多发展的空间。

字数较多,高手辛苦了,请按段落翻译,直接拖进在线翻译的就不要来回答了

First of all, the concept of foreign-funded banks to enter China's market right attitude. The existence of foreign banks will not harm the local market for two reasons, first, if a large number of multinational banks, multinational companies will increase investment in China. Will bring more foreign capital into the bank, better service, as well as insurance, securities improvements. Second, foreign-funded banks to enter China's capital has been a very considerable number, most banks will be additional investment, not divestment, in order to comply with regulatory requirements or to increase business. Not only that, foreign banks continue to strengthen the policy of localization, such as the administrator of China, Chinese employees, customers in China for the Chinese market made a positive contribution.
But at the same time, foreign banks had no choice but to see themselves there are also weaknesses. First of all foreign-funded banks to enter China's banking secto