寡人受令矣,自是以后,兵革不用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 21:59:20
翻译(选自刘向说苑)

本王接受了(你的)教导,从现在开始,我不再发动战争了。

查原文出刘向《说苑》: 卷六复恩
魏文侯与田子方语,有两僮子衣青白衣,而侍于君前,子方曰:“此君之宠子乎!”文侯曰:“非也,其父死于战,此其幼孤也,寡人收之。”子方曰:“臣以君之贼心为足矣,今滋甚,君之宠此子也,又且以谁之父杀之乎?”文侯愍然曰:“寡人受令矣。”自是以后,兵革不用。

我试译一下:魏文侯与田子方会谈,有两个僮子穿青白色衣服,侍立在魏文侯前边,田子方说:“这是国君您宠爱的孩子吗?”文侯说:“不是啊,他们的父亲死于战争,这是战亡者的遗孤,我收养了他们。”田子方说:“我以为国君您的贪婪欲望得到满足了,今天以此看来却是更加滋长,国君您如此宠爱这样的孩子,又想要谁的父亲被杀吗?”魏文侯深深伤心地说:“我接受您的教诲了。”自从这件事以后,不再发动战争。
这段话意思是田子方看到魏文侯收养战亡者遗孤,以此做为对战士的激励,而田子方反对战争,做出的规劝。
个人意见,希望对你有帮助。谢谢。