特急!请英语高手修改一下译文,急用啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 16:29:06
文学是用语言构筑的艺术世界,文学语言问题长期以来是一个备受文论家关注的问题,也是一个非常具有研究价值的课题。本文本着综合研究的方法,从体裁差别的角度去分析文学语言的不同,深入探讨诗歌语言和小说语言两者的差别,为我们进一步研究文学语言提供帮助。
Literature is the language used to build a world of the arts, the language of the literature problems have long been a literary family concerns, but also a great research value of the subject. Based on a comprehensive study of the method, the difference in style from the perspectives of the language of literature, poetry in-depth study of language and language novels of the differences between the two, as we further study the language of literature to help.

只看了一句话,起码觉得中英文意思不一样.从中文来看,只看主谓宾,即为文学是艺术世界.而你的英文呢,则为文学是语言.当然,从理论上我不知道哪一个对,但二者之间是不对应的.翻译时要力求二者一致.这一句可译为:Literature is the world of the arts constructed with language.

Literature is a world of art constructed by language. Literary language has been remarkably concerned by literary critics for a long time. It is also a subject deserved of deep research. Based on the method of comprehensive study, in this article we analysed the difference of literary language from their different styles, studied the difference between poetry and literary language in a deep depth. It will help the further study of literary language.

The literature is with the language construction artistic world, the literary language question is since long one is subject to Wen Lunjia the matter of concern, is also one has the research value topic. This article in line with synthetic study's method, analyzes the literary language from the literature style difference's angle the difference, discusses