英文文段翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 19:00:53
"this is not family,"he replied."although,"he went on,"come to think of it,it might just as well have been family.old ed was my oldest friend.in fact,we used to called each other'old friend'-when we'd meet,that is.1,为何加although?2,为何用完成时Have been?3,we'd meet 是省略would么?

“这不是家,”他答道。“尽管,”他接着说:“想想吧,它或许也曾经是个家。老艾德是我的老朋友。实际上,以前我们见面的时候,常常用‘老友’来互相称呼。”

1、加although是因为全文的是想表达“那里曾经是个家,但现在不是了”的意思。

2、用完成时因为这个事实并不是单单存在于过去,它还对现在有所影响。

3、应该是。

“这不是家庭”他答到,:“尽管……”他继续道:”想想吧,他曾经同家庭一样,old ed 是我的老朋友,事实上,我们见面时,习惯称呼对方老朋友。
1:although的意思是尽管,表示意思的转折,说这个词表明,说话人要将话语转向另一个方面去说
2:have been表示直到现在这个时候,它曾经是什么样子
we'd meet事would的省略

“这根本不像一个家”,他回答道,“尽管,”他继续说道:“偶尔想一想,它毕竟还是一个家。老爱德是我的老朋友。事实上,我们过去常常称对方为‘老朋友’当我们见面时,就是这样!”

用"although"是为了加强语气
"have been"表明说话人之后所说的是都是以前的事了,但它对现在的说话人仍有影响
"we'd meet"只是把"would"简写了

“这不是家庭, ”他回答。 “虽然, ”他继续说, “来想想看,这或许也同样已经是我最古老的朋友。事实上,我们用所谓的每个其他的老朋友 ,当我们想要