高分求高水平英语翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:53:00
来个英语高手,分数不是问题,绝对最高分!!可以追加!!!
急!!!今天晚上在线等回答!!!

杭州萧山海鲸照明电器有限公司位于经济繁荣的杭州市萧山区,是一家专业从事LED节能照明研发、生产、销售、服务为一体的高新技术企业。
公司LED产品覆盖工程照明、商业照明、家居照明、室内外节能照明系统,包括LED路灯、LED日光灯、LED射灯、LED球泡灯等,能为客户提供全方位的LED节能照明解决方案。
公司拥有一流的研发团队,高素质的产品服务代表,确保客户享受优质高效的服务。公司采用先进的现代化生产设备,坚持走高品质、精品产品的路线,秉承“以市场为导向、以科技为手段、以节能为责任、以服务求发展”的经营理,在设计上力求创新,无论是简约时尚、典雅豪华还是传统经典的设计,都力求充分体现客户的独特个性和文化品位为理念;并以精良的选材、优质的制造、透明的报价、满意的服务严格按照ISO9001/2000质量体系,确保每一产自海鲸照明的产品都能使用户满意。
不要那种直接在线翻译的,许多不准的,要高手来,谢谢了!!!

商业技术不同领域不同行业的英语翻译需要有一定的专业英语知识。这是必须的,不然,外国人看到了不但看不懂,而且还可能会闹笑话。
例如,“球泡”在灯具行业外国人一般叫做light bulb;带有钨丝的那种最老式的“电灯泡”(GE公司创始人爱迪生发明的)叫做Incandescent Light Bulb,最近这些年比较流行“荧光灯泡”叫做Fluorescent Light Bulb。对于“LED球泡”,最蹩脚的翻译也得叫做“LED Light Bulb”吧?!译成“foam ball”可以说绝对是风马牛不相及的!!!“foam ball”是指“泡沫材料”做出来的“球”,例如一些儿童玩具球,塑料球形体等等。
如果对照明行业不太熟悉,建议到中国灯饰商贸网lighting86.com.cn去多看看。
我其实也不是这个专业的,所以我所说这些也只是好意给提问者提个醒。请不要怪我多嘴,因为我是做外贸出口业务的。

Hangzhou Xiaoshan sea whale Lighting Appliance Co., Ltd. is located in the economic prosperity of the Xiaoshan District of Hangzhou City, is a professional engaged in energy-saving LED lighting research and development, production, sales, service as one of the high-tech enterprises.

Company LED lighting products covered by the project, commercial lighting, home lighting, indoor and outdoor energy-efficient lighting systems, including LED lamps, LED lamp, LED spotlights, LED lights, such as foam balls, be able to offer our customers a full range of energ