翻译We caught you red-handed!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 14:44:53
这句话的意思是“我们当场逮住你”,一般多用于对方在做坏的或者对不起自己的事情时被当场发现。red-hands 本意是 杀人后鲜血淋漓的手,这里用来形容“当场”的效果。因为这个词放在了动词 caught 后面,所以要变成形容词 red-handed.
我们逮你个正着
我们当场捉住了你
red-handed
adj.
1沾满血的(手); 残忍的
2当场的; 在犯罪现场的
adj.
沾满血的(手); 残忍的
当场的; 在犯罪现场的
be caught [taken] sb.red-handed
当场捉住某人
as though we were caught off guard by you tommorrow,怎么翻译呢?谢谢了!
帮我翻译“It's not cheating unless you get caught”
The fish we caught is still alive.
we will we will rock you 怎么翻译?
we will we will rock you歌名怎么翻译?
we well rock you怎么翻译?
We Will Rock You 翻译中文
“we will rock you”应如何翻译?
翻译“We well rack you\"
we will rock you 儿童版翻译