求语文翻译!!谢谢!!好的有追分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:00:11
邹长倩赠遗有道

公孙弘以元光五年为国士所推,上为贤良。国人邹长倩以其家贫,少自资致,乃解衣裳以衣之,释所著冠履以与之,又赠以刍一束,素丝一襚,扑满一枚,书题遗之曰:「夫人无幽显,道在则为尊。虽生刍之贱也,不能脱落君子,故赠君生刍一束。诗人所谓『生刍一束,其人如玉』。五丝为䌰,倍䌰为升,倍升为,倍为纪,倍纪为,倍为襚。此自少之多,自微至着也。类士之立功勋,效名节,亦复如之,勿以小善不足修而不为也。故赠君素丝一襚。扑满者,以土为器,以蓄钱具,其有入窍而无出窍,满则扑之。土,粗物也;钱,重货也。入而不出,积而不散,故扑之。士有聚敛而不能散者,将有扑满之败,可不诫欤?故赠君扑满一枚。猗嗟盛欤!山川阻修,加以风露。次卿足下,勉作功名。窃在下风,以俟嘉誉。

谢谢啊!!!

公孙弘被举荐为贤良方正(贤良方正,汉文帝下诏推举能直言极谏者,后成为科举名目。)邹长倩因为他家里贫穷,无物可送作贺礼,于是他就把脱下自己的衣服给他穿,脱下鞋帽送给他。并赠送一束青草、一襚白丝及一只扑满。并附信说,“人名气不大不要紧,只要有了“道”就能受人尊崇。虽然一束青草很廉价,但不能忘记高尚的品德。所以送你青草一束,是取诗经里“鲜草一束,那人美如玉”的意义。(即希望公孙弘能保持纯洁美好的品德。)

至于白丝,五条丝是一聂,一倍的聂是一升,一倍的升是一式,一倍的式是一纪,一倍的纪是一緵,一倍的緵是一襚。我的用意是积德立功,都是如此,要从少渐渐增多的。做官不要只顾立功勋、效名节,因为事情小而不做.所以送你白丝一襚。(勿以恶小而为之,勿以善小而不为,即希望公孙弘要踏踏实实为民办事,不要投机取巧干那些迅速向上爬的行径。)

至于扑满,是用土做成的容器,拿来积聚钱的玩意儿,它只有投入小钱的孔而没有取出钱的孔,聚满了钱后就打破它。它只进不出,只积聚不发散,所以只好打破它。
做官的人中如果有聚财而不能散财的人,将会有如同扑满那样的破败结局,能不警戒吗?因此我要赠送你一只扑满。

山川阻挡了路途遥远,外加有风雨露宿。停留在你的脚下,勉强得以功名,偷偷地在下风 ,用来等待美好的赞誉。”

公孙弘被举荐为贤良方正(贤良方正,汉文帝下诏推举能直言极谏者,后成为科举名目。)邹长倩家里贫穷无物可送作贺礼,他就把自己的衣服、鞋帽送给他,并赠送一束青草、一襚白丝及一只扑满。
并附信说,青草一束,是取诗经里“鲜草一束,那人美如玉”的意义。(即希望公孙弘能保持纯洁美好的品德。)
至于白丝,五条丝是一聂,一倍的聂是一升,一倍的升是一式,一倍的式是一纪,一倍的纪是一緵,一倍的緵是一襚。我的用意是积德立功,都是如此,要从少渐渐增多的。(即希望公孙弘要踏踏实实为民办事,不要投机取巧干那些迅速向上爬的行径。)
至于扑满,是用土做成的容器,拿来积聚钱的玩意儿,它只有投入小钱的孔而没有取出钱的孔,聚满了钱后就打破它。它只进不出,只积聚不发散,所以只好打破它。
做官的人中如果有聚财而不能散财的人,将会有如同扑满那样的破败结局,能不警戒吗?因此我要赠送你一只扑满。