外国人一般怎么说“再见”(英文,不是byebye不是bye不是goodbye)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 00:41:21
今天看了电影,美国片,发现外国人说“再见”不是byebye不是bye不是goodbye,而是一个发音类似chios的单词(chios是我自己按照那个发音编的)。想知道这个单词是什么。
你们都错了,是toodles

有吗?
adieu adios aloha bye-bye farewell good-bye goodbye pippip so long
英语词典上只有这些再见

应该是cheers, 不是再见的意思,
事实上还挺难解释。。。总之是表现随意的姿态,不愿意太客套。代表性强点就如是“cheers bro"(谢了哥们)

再见最常说的是 see u....

cheerio Cheerio是英语俚语 “再见” 的意思, 只限于平辈间, 朋友间使用, 对长辈不这么讲

cheerio [ 'ʧɪrɪ .o] [ 'ʧɪərɪ 'əu]
1. 叹词,名词 [英格兰] [口语] 再见!
2. 叹词,名词 [英格兰] [口语] 祝你健康![通常用作告别语,有时用作问候语或祝酒词]
3. 叹词,名词 [口语] [英格兰] 您好!

可能是catch yours吧~~
catch you later 是很正宗的说法,所以我猜可能是这个
by the way:学地道的英语不能看太causal的电影,阿甘正传,海上钢琴师,美丽心灵都是不错的选择!祝学习进步哦~~~o(∩_∩)o...

see you~

你说的是Tschüss,是德语词汇