如何翻译caution, the machine without brain, you own it
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 10:24:26
前天我公司一车间由于车间同事擅自离岗,机器坏掉了。修理好后,大老板给了一句话:caution, the machine without brain, you own it, 让我把它翻译出来当作宣传语,怎么翻译比较好呢?
最好不要是直译,因为是做为标语贴出来的
或者撇开字面意思。有没有其他的表达方法呢?
最好要文雅一点:)
谢谢了
最好不要是直译,因为是做为标语贴出来的
或者撇开字面意思。有没有其他的表达方法呢?
最好要文雅一点:)
谢谢了
字面是:注意,机器没有脑子,你有。
宣传语啊··要贴出来啊···那是不是要文雅点呀···
我们会思考,但机器不会。
这个还可以吧。
caution, the machine without brain, you own it,意思是:
警诫下,机器无脑,你拥有它。
小心,机器没有脑子,但你有。
意译:操作机器时要用头脑!
请注意,机器不能自己操控自己,他的一切都要听你的,请小心操作!
小心点,机器是没脑子的,你是有脑子的呀
请注意,是你而不是机器拥有大脑!
caution!!
如何翻译caution:when use on face and body,discontinue use it rash or irritation develops.
1th 到底怎么翻译啊?
Thnks Fr Th Mmrs的英文歌词翻译
关于DMB-TH,这段话怎么翻译?
use caution 是什么意思?
Report ranks China 6th in overall strength 怎么翻译?
将单词补充完整,并翻译:b( )th( )d
翻译:I will be out of the office on Friday,October 6th,returning on Monday,October 9th
AIR FORCE 1 25TH 卡特 如何清理?