嗯,懂日语的请战.帮我译成汉字 还有发音谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 14:25:37
===微笑みのマリア===

rurutia
by favouriteblue

轧む体を 暖めるものは
この両手だけ
仅かな音にも ひび割れてしまう
弱ってく心
この都会(まち)は 风が强すぎるから
頼りない仆の足じゃ もう
前には进めなくて
尽き果てることさえも 许されもせず
ああ 愿いを 切り落として生きてく
刻まれたまま 伤みゆくまま
必死に浊った水でもがく
碧ざめた部屋 空白のページを また一つめくる
言叶を无くした 仆の前には
谁も立ち止まらない
押し寄せる暗に 一人怯えて
乾涸びた花を握りしめて 声を杀し泣いた
耳を澄ませて どうか
微笑み続けるマリア
この世界の片隅
息を潜めて 震えてるだけの仆の
バラバラと崩れる音を闻いたなら
涙で昙って
空も见えない この瞳に 今こそ
光を与えて

尽き果てることさえも 许されもせず
ああ 愿いを 切り落として生きてく
刻まれたまま 伤みゆくまま
必死に浊った水でもがく
耳を澄ませて どうか 微笑み続けるマリア
この世界の片隅
息を潜めて 震えてるだけの仆の
バラバラと崩れる音を闻いたなら
涙で昙って 空も见えない
この瞳に 今こそ
光を与えて

=中文歌词=

微笑玛利亚

能够温暖已经残破不堪的身体的,只有这双手。
光是听到微弱的声音,就要裂开,变脆弱的心。
全是因为这个城市的强烈的风。
我的双腿已经不能站稳,已经不能前进。
虽然走到尽头 也不能被饶恕。
啊,失去了愿望继续生存。
仍然刻着,仍然痛苦。
即使在浑浊的水里也拼死挣扎。
苍白的房间,又翻开了空白的一页。
在失去了话语的我的面前,谁也不肯留步。
在涌来的黑暗中,一个人在颤抖。
紧紧握住已经干涸的花朵,无声的哭了。
聆听,一直微笑着的玛丽亚。
在这个世界的角落。
屏住呼吸,听到我颤抖崩溃的声音。
被眼泪掩盖,连天空也看不见,就是这样的眼睛,也可以给予光芒。
虽然走到尽头 也不能被饶恕
啊,失去了愿望继续生存
仍然刻着,仍然痛苦 即使在浑浊的水里也拼死挣扎
聆听,一直微笑着的玛丽亚
在这个世界的角落
屏住呼吸,听到我颤抖崩溃的声音
被眼泪掩盖住,连天空也看不见,就是这样的眼睛,也可以给予光芒

=日文歌词=

きしむからだを あたためるものは このりょうてだけ
わずかなおとにも ひびわれてしまう よわってくこころ

この都会(まち)は かぜがつよすぎるから
たよりないぼくのあしじゃ もう まえにはすすめなくて

つきはてることさえも ゆるされもせず
ああ ねがいをきりおとしていきてく
きざまれたまま きずみゆくまま
ひっしににごったみずでもがく

みどりざめたへや くうはくのページを またひとつめくる
ことばをなくした ぼくのまえには だれもたちとまらない

おしよせるやみに ひとりおびえて
ひからびたはなをにぎりしめて こえをころしないた

みみをすませて どうか ほほえみつづけるマリア
このせかいの