谁来帮我翻译下这段话?谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 19:59:34
one is always ona strange road ,watching strange scenery and listening to strange music .then one day you will find that the things you try hard to forget are already gone

love makes man grow up or sink down

if you can hold something up and put it down ,it called weigting -lifting ,if you can hold something but never put it down it is called burden-bearing ,pitfully most of people are bearing heavy burdens when they are in love

one may fall in love with many people during the lifetime ,when you finally get your own happiness ,you will understand the previous sadness is kind of treasure ,which makes you better to hold and cherish the people you love

when you are young,you may want several love experience .but as time goes on ,you will realize that if you really love some one ,the whole life will not be enongh ,you need time to kown forgive and to love .all this needs a very big mind
还有其他答案没?这些都不是。

一个人总是行走在陌生的路上,观看着陌生的风景,欣赏着陌生的音乐。然后有一天你会发现你竭力记取的东西已离你而去。
爱要么使人成长,要么使人沉沦。
假如你把东西举起来然后放下来,这是举重;举起东西而不放下,谓之负重。而大多数人在恋爱时都承受着重负。
人一生中可能爱上许多人,当你最终得到你的幸福时,你会懂得先前的忧伤是笔财富,它让你更好地拥有和珍惜你爱的人。
年轻时,你总期盼几次恋爱的经历,但随着时间的流逝,你会意识到如果真爱某人的话,倾其一生都还不够。你需要时间来懂得原谅和爱。所有的这一切都需要大智慧。

纯手工翻译,绝对原创,相信我。翻译之后,感觉心灵受到了一次洗礼!受益匪浅!

始终是一个陌生的道路奥纳,看着陌生的风景,听陌生的音乐.然后有一天你会发现,你将努力忘记已经消失的爱使他长大或汇的,如果你能容纳的东西,并把它下跌,它呼吁weigting提,如果你能容纳的东西,但从未把它跌它被称为负担轴承,pitfully大多数人都同时沉重的负担时,他们的爱情可以爱上很多人在一生,当你最终得到自己的幸福,你能理解以前的悲伤是一种珍惜,这使你能够更好地拥有和珍惜你们所爱的人时,你还年轻,您可能需要一些爱的经验。但随着时间的推移,你会认识到,如果你真的爱一个人,整个生命不会enongh ,你需要时间来kown宽恕和爱。所有这一切需要一个非常大的铭记